Takubomaster

Оптическая индустрия оценивает последствия землетрясения и цунами в Японии


Большинство компаний, которые имеют свои филиалы в Японии, сообщили, что их сотрудники и деятельность вне опасности

Первые лица компаний оптической промышленности и индустрии продукции для лечения и ухода за зрением выразили озабоченность и сострадание по отношению к жителям Японии после разрушительного землетрясения и цунами, которые потрясли страну несколько дней назад. Подробности о размере ущерба и разрушений начали появляться с самого начала катастрофы, несмотря на то, что сообщение с некоторыми частями страны было нестабильным. Япония занимает важное место в сегменте производства очковых оправ и линз и является одним из крупнейших в мире рынков товаров и услуг в области коррекции зрения и ухода за ним.

Издание VMail связалось с несколькими компаниям, которые имеют свои филиалы в Японии, и большинство из них сообщили, что их сотрудники и деятельность вне опасности.

Хэрри Айда (Harry Aida), президент и главный исполнительный директор компании Charmant USA, отметил: «Прежде всего мы хотим поблагодарить всех наших коллег по индустрии за их помощь и сочувствие жертвам этой трагедии. В настоящее время связь с большинством районов остается максимально ограниченной вследствие того, что в некоторых областях Японии наблюдаются перебои с электричеством и телефонной связью. Следовательно, на этой стадии еще преждевременно говорить о полном понимании всей ситуации и давать точную оценку влиянию землетрясения на японскую экономику и, в частности на оптическую индустрию».

Г-н Айда добавил: «В своих первых докладах Масао Миячи (Masao Miyachi), президент компании Charmant, подтвердил, что за исключением одного сотрудника, который проживал в городе Сендай, более других пострадавшем от землетрясения и цунами нет; все сотрудники компании Charmant живы и здоровы. Наш центральный офис и филиалы понесли минимальные разрушения в сравнении со многими другими. В ближайшее время мы продолжим собирать информацию и постараемся оценить, как происшедшее повлияет на нашу текущую деятельность, а также на розничный бизнес наших партнеров в ближайшем будущем».

«Центральный офис компании Hoya в Токио не подвергся разрушениям, - сказал Барни Дагер (Barney Dougher), президент компании Hoya Vision Care, Северная Америка, который находился с визитом на производстве компании в Бангкоке и вылетел из Токио в США за час до того, как началось цунами. - На сегодняшний момент транспортная система в Японии разрушена, что негативно скажется на бизнесе».

Синди Наск-ДиБаттиста (Cindy Nask-DiBattista), помощник директора по продажам и маркетингу компании Seiko Optical Products of America, подтвердила, что компания Seiko Epson, ее сотрудники и члены их семей в полном порядке. «К счастью никто из них не пострадал», - отметила она изданию VMail.

«В Камагори дела обстоят хорошо, именно здесь находится штаб-квартира компании Nidek, - отметил Джерард Сантинелли (Gerard Santinelli), президент компании Santinelli International, официального дистрибьютора компании Nidek в Северной Америке. - Офис компании Nidek в Токио также остался без разрушений. Наше представительство в Сендай [рядом с эпицентром землетрясения] в полном порядке. Мы проверяем судьбу наших сотрудников».

Эйми Кусински (Amy Kusinski), директор по маркетингу компании Optima, производителя линз, призналась: «Мы находимся на противоположном берегу, и цунами не повлияло на нашу деятельность».

Bausch + Lomb, глобальная компания, выпускающая продукцию в области лечения зрения и ухода за ним, обнародовала заявление, в котором говорится о вводе плана по оказанию помощи пострадавшим от землетрясений и цунами в Японии. «Наши коллеги в Японии и в головном офисе в США оценивают необходимую помощь и намерены сотрудничать, чтобы сделать все возможное и предоставить свой профессиональный опыт, продукты и другие формы поддержки, - заверил главный исполнительный директор Брент Сондерс (Brent Saunders). - Как компания, имеющая более 30 лет опыта работы в Японии в области лечения зрения и ухода за ним, мы намерены ответить помощью на эту природную катастрофу». Г-н Сондерс также отметил, что компания в лице своих сотрудников в Японии ощутила последствия катастрофы и окажет всю необходимую помощь им и другим нуждающимся. «Мы готовы незамедлительно оказать помощь всем нашим сотрудникам», - сказал г-н Сондерс.

Перевод © OCHKI.com